2014/02/23

歌詞 和訳 Mika vs. RedOne - Kick Ass (We Are Young) (ミーカ vs. レッドワン - キック・アス (ウィー・アー・ヤング))

Mika vs. RedOne - Kick Ass (We Are Young) (ミーカ vs. レッドワン - キック・アス (ウィー・アー・ヤング))
My Tags: UK, US / Party / Stronger


※この記事は旧ブログから移動しました


Song by Mika vs. RedOne




2010年公開の映画"キック・アス"(Kick-Ass)のサントラより、
Mika vs. RedOneが歌う"Kick Ass (We Are Young)"の歌詞を和訳しました。

続編の"キック・アス/ジャスティス・フォーエバー"(原題: Kick-Ass 2)が、
日本公開されたばかりだけど、個人的には1作目が好き!

以前、和訳したThe Pretty Recklessの"Make Me Wanna Die"もそうだけど、
"キック・アス"の音楽、いいですよねー。





【英語 & 日本語 対訳】
  ( *1 )
"We are young
We are strong
We're not looking for where we belong
We're not cool
We are free
And we're running with blood on our knees"

俺たちは若い
強くて
居場所を求めたりはしない
クールとはいえないけど
自由だ
そして 血の付いた膝で走ってるんだ

"We could rule the world
On a silver platter
From the wrong to the right light
To the open stream
With a crash and burn
We can make it better
Turn it upside down
Just you and me"

俺たちで世界を支配してやりたいくらいだ
思い通りに
悪い事から正しい事まで 簡単さ
明るみにしたって
大きな失敗を招くだけだ
俺たちならもっとうまくやれる
めちゃくちゃにやってやろうぜ
おまえと俺だけで

"We are the dream
No other way to be"

俺たちは夢みたいに素晴らしい
生きていくしか 道はないぜ

  ( *1 repeat )

"I could change the world
I can make it better
Kick it up and down
Took a chance on me
When you fake a smile
And you think you're better
Gonna put it down
Whip it at your feet"

俺が世界を変えてやりたいくらいだ
俺ならもっとうまくやれる
気まぐれでいいから ちょっと付き合えよ
一か八かの運試しだ
おまえは作り笑いを浮かべて
自分のほうがうまくやれると思ってる
本音を言えよ
おまえの思うままにやってやろうぜ

"No bridge to burn
Nowhere to turn for me"

俺たちの縁を切ることなんて できやしないさ
俺を引き返させるものも どこにもない


  ( *1 repeat×2 )


"What do they know about us?
Are they thinking of somebody else?
Are they wondering what we might be?
Are they thinking of you or of me?"

世間の奴らが 俺たちの何を知ってるんだ?
あいつらが 他人のことを考えてるか?
俺たちが何かしたんじゃないか 怪しんでるんだろ?
あいつらが おまえや俺のことを考えてるか?


  ( *1 repeat×2 )


"We are young (I could rule the world)
We are strong (On a silver platter)
We're not looking for where we belong
We're not cool
We are free
And we're running with blood on our knees (Just you and me)"

俺たちは若い (俺が世界を支配してやりたいくらいだ)
強くて (思うがままさ)
居場所を求めたりはしない
クールとはいえないけど
自由だ
そして 血の付いた膝で走ってるんだ (おまえと俺だけでいい)

"We are young
We are strong
We're not looking for where we belong (Just you and me)
We're not cool
We are free
And we're running with blood on our knees"

僕達は若い
強くて
居場所を求めたりはしない (おまえと俺だけでいい)
クールとはいえないけど
自由だ
そして 血の付いた膝で走ってるんだ



※この記事は旧ブログから移動しました

0 件のコメント :

コメントを投稿