2014/04/21

歌詞 和訳 Billy Joel - She's Always a Woman (ビリー・ジョエル - シーズ・オールウェイズ・ア・ウーマン)

Billy Joel - She's Always a Woman (ビリー・ジョエル - シーズ・オールウェイズ・ア・ウーマン)
My Tags: US / Stronger / Dream


※この記事は旧ブログから移動しました


Song by Billy Joel




ビリー・ジョエルが1977年にリリースした5thアルバム"The Stranger"より、
"She's Always a Woman"の歌詞を和訳してみました。

私よりも早く生まれたこの曲は、
ビリーが20代の終わりに作った、一途なラヴ・ソングです。

最初に紹介した動画は最近のものですが、
リリース当時と思われる昔の動画を一番最後に紹介しているので、
良かったら見比べてみてください。

2004年にリリースされたベスト・アルバム
"Piano Man: The Very Best of Billy Joel"にも収録されています。



【英語 & 日本語 対訳】
"She can kill with a smile
She can wound with her eyes
She can ruin your faith with her casual lies
And she only reveals what she wants you to see
She hides like a child
But she's always a woman to me"

あの娘は笑顔で 人を悩殺することがある
その瞳で人を傷つけたり
何気ない嘘で信頼をぶち壊したりもする
ただ 自分の見せたいものだけを見せ
子どもみたいな隠し事もするけど
僕にとっては永遠に たった一人の恋人なんだ

"She can lead you to love
She can take you or leave you
She can ask for the truth
But she'll never believe you
And she'll take what you give her as long as it's free
She steals like a thief
But she's always a woman to me"

あの娘は上手に 人の心を奪うことがある
誰かを手に入れることもあれば 誰かを捨てることもある
誠実さを求めることもあるのに
決して信じたりはしない
自由である限り 与えられたものは利用し
泥棒のようにそっと盗んでいくけど
僕にとっては永遠に たった一人の恋人なんだ

"Oh, she takes care of herself
She can wait if she wants
She's ahead of her time
Oh, and she never gives out"
And she never gives in
She just changes her mind"

あの娘は自分をいたわり
何かを望んで 待つこともある
時代をリードし
そして決して 力尽きたり
降参したりはしない
ただ 心変わりしていくだけなんだ

"She will promise you more
Than the Garden of Eden
Then she'll carelessly cut you
And laugh while you're bleedin'
But she'll bring out the best
And the worst you can be
Blame it all on yourself
Cause she's always a woman to me"

あの娘は約束してくれるはずだ
エデンよりも もっとすごい楽園を与えると
心無く誰かの心を傷つけ
嘲笑と共に自分の心を痛めるけど
最高のものを見せてくれるだろう
最悪のものも見せるかもしれない
それは全部自分のせいだ
僕にとっては永遠に たった一人の恋人なんだから

"She is frequently kind
And she's suddenly cruel
She can do as she pleases
She's nobody's fool
But she can't be convicted
She's earned her degree
And the most she will do
Is throw shadows at you
But she's always a woman to me"

あの娘は何度も優しさをくれる
そして突然 残酷にもなる
やりたいと思うことだけをやり
抜け目のない子だったけど
罪を下されることはなかったし
学位だってとった
あの娘がしたことの多くが
彼女に影を落としたけど
僕にとっては永遠に たった一人の恋人なんだ





Memo:
ahead of one's time = 時代に先駆けて 進歩的で




曲名に"Always"がつく繋がりの和訳、第4弾でした。

残りの3曲もとても素敵な曲です。

ボン・ジョヴィ(Bon Jovi)の"Always"

アリシア・キーズ(Alicia Keys)の"Tears Always Win"

フォール・アウト・ボーイ(Fall Out Boy)の
"I'm Like a Lawyer with the Way I'm Always Trying to Get You Off (Me & You)"



"Always" = "いつまでも 永遠に"という言葉と同様に、
少し危うさを秘めた、美しい曲ばかりです。

"Always"繋がりは、これで一旦終了します。




おまけ。


Song by Billy Joel


若かりし日のビリー・ジョエル。


※この記事は旧ブログから移動しました

0 件のコメント :

コメントを投稿