2014/04/26

歌詞 和訳 Wiz Khalifa - No Sleep (ウィズ・カリファ - ノー・スリープ)

Wiz Khalifa - No Sleep (ウィズ・カリファ - ノー・スリープ)
My Tags: US / Party / Happy


※この記事は旧ブログから移動しました


Song by Wiz Khalifa





ウィズ・カリファが2011年にリリースした
メジャーデビューとなる3rdアルバム"Rolling Papers"より、
"No Sleep"の歌詞を和訳してみました。

気分がアガル、パーティ・ソングです。





【英語 & 日本語 対訳】
"Last night I let the party get the best of me
Waking up in the morning: two hoes laying next to me
Plus I heard an officer arrested me
Good weed and cold drinks: that's the motherfucking recipe
Nigga and we roll deep, so deep
It's going down in this bitch: concrete
We gon party all night: no sleep
Tell the owner them is all my guys
So tonight everything is on me"

昨日の夜は パーティでブッ飛んで
目覚めた朝は 女がふたり 横で寝てる
そのうえ聞かされたのは 警官に捕まったってハナシ
美味いマリファナ 冷えたドリンク マジで呆れるレシピだ
おまえと俺らは 深い絆で結ばれてんだ すげー深い絆で
厄介事に陥んのは目に見えてる
俺らは朝までパーティで 眠らせたりしねーよ
オーナーには言っとけ あいつらみんな 俺のツレだって
そうだ 今夜は全部 俺がおごるぜ

"The drinks is on me
The bitches, the hotel, the weed is all free
Get high, I mean so high
We don't see the whole suite
Then fly to a level where you gonna need your own key (TGOD)"

ドリンクは俺のおごりだ
女もホテルもマリファナも 全部タダ
ハイになれ 俺はとことんハイになるぜ
俺らだって 流す曲全部なんて見てねーよ
自分のキーがイイなら 素直に羽ばたくんだ (Taylor Gangに人生賭けるぜ)

  ( *1 )
"No driving, no sleeping
Live it up like it's the weekend
When the DJ play the right song
Gonna drink, gonna party all night long"

運転禁止 眠らせねーよ
週末みたいに サイコーに楽しもうぜ
DJが狙い通りの曲をかけたら
朝まで飲んで パーティを楽しもうぜ

  ( *1 repeat )

"Leaving from the club now she wanna stay with us
Came to spend it all, don't care what I'm paying for
Used to be too young, now I’m out here buying the bar
Everytime I look up, it's another red cup
Bunch of niggas in the game but they ain't playing with us
They just paying enough
Man them niggas ain't ballin they just laying it up
Saying they does,
I'm just rolling hella weed up while on my way to the club
I had to wait at the club
But now I don’t cause everything is on me"

今すぐクラブを出るぞ あのコは俺らと居たいんだ
使い果たしにきたんだぜ 支払いなんか気にすんな
前は若すぎたけど 今じゃバーを買いにココにいる
見上げるたびに また別のレッドキャップさ
仲間のやつらも勝負はするけど 俺らとはやらねーぜ
あいつらは もう十分払ってんだ
けど 贅沢はしねーよ 貯め込んでるだけさ
みんな 贅沢ってゆーけど
俺はクラブへ向かう間 ずっと つまんねーマリファナを巻いてるだけだ
クラブで待たなきゃならねーコトもあったぜ
けど 今はそーじゃねぇ 全部俺がおごるぜ

"The drinks is on me
The bitches, the hotel, the weed is all free
Get high, I mean so high
We see the whole street
We fly, I mean so high
We need a whole wing (TGOD)"

ドリンクは俺のおごりだ
女もホテルもマリファナも 全部タダ
ハイになれ 俺はとことんハイになるぜ
俺らには ストリート中が見えてんだ
俺らは飛ぶぜ 俺はとことんハイになる
俺らには 無傷の翼が必要なんだ (Taylor Gangに人生賭けるぜ)

  ( *1 repeat×2 )

"Party all day, party all night
Say you wanna party lets party alright
I, Party all day, party all night
Say you wanna party lets party alright
I, Party all day, party all night
Say you wanna party lets party alright
I, Party all day, party all night
Say you wanna party lets party alright
I..."

一日中パーティ 一晩中パーティだ
おまえがやりたいなら パーティしよーぜ それでイイ
俺は 一日中パーティ 一晩中パーティだ
俺は…

  ( *1 repeat×2 )

"Party all day, party all night
Say you wanna party, let's party alright"

一日中パーティ 一晩中パーティだ
おまえがやりたいなら パーティしよーぜ それでイイ





Memo:
let ~ get the best of one = ~のせいで理性を失う
hoe = (スラング) アバズレ
nigga = (黒人の主に男性が親しみを込め使う呼びかけ) おまえ
roll deep = (スラング) 深い絆のある関係
gon = gonna = going to
level = 率直(正直)に話す
live it up = 大いに楽しむ おもしろおかしく暮らす ぜいたくに暮らす
bunch of = かなりの数の 大勢の
ballin = いい暮らしをする ぜいたくに暮らす
hella = hell of = 非常に悪い ひどい とんでもない くだらない


ちなみに、"Taylor Gang"は、
ウィズ・カリファの設立したレコードレーベル
"Taylor Gang Record"を指していると思われます。

"red cup"の一文は、
赤いカップでドリンクを飲む"Red Cup Party"のことかな?と。
違ったらごめんなさい。


※この記事は旧ブログから移動しました

0 件のコメント :

コメントを投稿