2014/11/27

歌詞 和訳 Glee Cast - Loser Like Me (グリー・キャスト - ルーザー・ライク・ミー)

Glee Cast - Loser Like Me (グリー・キャスト - ルーザー・ライク・ミー)
My Tags: US / Stronger

※この記事は旧ブログから移動しました


Song by Jenna Ushkowitz, Chord Overstreet, Darren Chris & Kevin McHale

一緒に長距離移動中の知人からのリクエストで、
アメリカのドラマ"glee/グリー"のオリジナル曲"Loser Like Me"の歌詞を和訳してみました。

ジェナ・アウシュコウィッツ(Jenna Ushkowitz) as Tina
コード・オーバーストリート(Chord Overstreet) as Sam
ダレン・クリス(Darren Chris) as Blaine
ケヴィン・マクヘイル(Kevin McHale) as Artie
―以上の4名の名前がクレジットされています。

このドラマのサントラは数枚プレイリストに入っていますが、
ドラマはほとんど観たことがありません。
気になってるけど、ずっとタイミング逃し中。



ちなみに、この曲は私も持っているサントラの一枚、
"Glee: The Music - Celebrating 100 Episodes"に収録されています。

"Season 5 Version"というからには、
シーズン5のどこかで流れているはずですが、
観ていないので、どんなシーンで使われているか不明です。

でも、いい曲ですよね。私も好きです。



【英語 & 日本語 対訳】
"Yeah, you may think that I'm a zero
But, hey, everyone you wanna be
Probably started off like me
You may say that I'm a freakshow (I don't care)
But, hey, give me just a little time
I bet you're gonna change your mind"

ねぇ 僕なんか居なくても変わらないと思ってるだろ?
だけど キミがなりたがってる人たちだって
きっと始めは僕と同じだったんだ
変なヤツだと言うんだろ? (構わないさ)
けどね 少しだけ時間が欲しいんだ
キミの気持ちは変わるから 賭けてもいいよ

  ( *1 )
"All of the dirt you've been throwin' my way
It ain't so hard to take, that's right
'Cause I know one day you'll be screamin' my name
And I'll just look away, that's right"

僕の生き方に あらゆる中傷を浴びせても
ショックを受けたりはしない それでいいんだ
だって 僕には分かる キミがいつか僕の名前を叫ぶって
けど 僕は多分目もくれないよ だってそうだろ?

  ( *2 )
"Just go ahead and hate on me and run your mouth
So everyone can hear
Hit me with the worst you got and knock me down
Baby, I don't care
Keep it up and soon enough you'll figure out
You wanna be
You wanna be
A loser like me
A loser like me"

遠慮なく僕を嫌って 言い続ければいい
みんな聞いてくれるさ
キミの持つ一番酷い言葉で 僕を叩き潰せばいい
ベイビー 構わないさ
がんばり続ければ キミもすぐに分かる
キミはなりたいんだ
僕と同じ 負け犬に

"Push me up against the locker
And hey, all I do is shake it off
I'll get you back when I'm your boss
I'm not thinkin' 'bout you haters
'Cause hey, I could be a superstar
I'll see you when you wash my car"

ロッカーにぶつかるまで突き飛ばせばいい
けど 僕がすることは気にしないで
キミのボスになったら 借りを返すさ
キミが嫌っても 考え込んだりしない
だって スーパースターになったら
僕の車を洗うキミに 会いに行くんだ


  ( *1-2 repeat )


"A loser like me"

僕と同じ 負け犬に

"Hey, you, over there
Keep the L up, up in the air
Hey, you, over there
Keep the L up, 'cause I don't care
You can throw your sticks, and you can throw your stones
Like a rocket, just watch me go
Yeah, l-o-s-e-r
I can only be who I are"

そう そこだ
“L”の気持ちを持ち続けて 興奮するよ
そう そこだ
“L”の気持ちを持ち続けて 構わないから
棒切れだって 石だって キミは投げ捨てることができるんだ
まるでロケットさ 僕がやるのをしっかり見てて
そう! L・O・S・E・R
僕は僕であり続けることができるんだ


  ( *2 repeat×2 )


"A loser like me"

僕と同じ 負け犬に





リクエストしてくれた知人が、
オリジナル・ヴァージョンはアップテンポなナンバーだというので検索してみました。



Song by Gree Cast
…本当だー!

あまりにも雰囲気が違うので、オリジナル・バージョンの和訳をやり直してみました。
(口調を変えただけで、中身は同じです。)



【英語 & 日本語 対訳】
"Yeah, you may think that I'm a zero
But, hey, everyone you wanna be
Probably started off like me
You may say that I'm a freakshow (I don't care)
But, hey, give me just a little time
I bet you're gonna change your mind"

ねぇ 私なんて居なくても変わらないと思ってるでしょ?
だけど あなたがなりたがってる人たちだって
きっと始めは私と同じだったわ
変なヤツって言うんでしょ? (構わないわ)
けどね 少しだけ時間をちょうだい
あなたの意見は変わるって 賭けてもいいわ

  ( *1 )
"All of the dirt you've been throwin' my way
It ain't so hard to take, that's right
'Cause I know one day you'll be screamin' my name
And I'll just look away, that's right"

私の生き方に 思いつく限りの中傷を浴びせても
ショックを受けたりしないわ それでいいの
だって 私には分かる あなたがいつか私の名前を叫ぶって
だけど私は 多分目もくれないわ だってそうでしょ?

  ( *2 )
"Just go ahead and hate on me and run your mouth
So everyone can hear
Hit me with the worst you got and knock me down
Baby, I don't care
Keep it up and soon enough you'll figure out
You wanna be
You wanna be
A loser like me
A loser like me"

遠慮なく私を嫌って 言い続ければいい
みんな聞いてくれるわ
あなたが持ってる一番酷い言葉で 私を叩き潰せばいい
ベイビー 構わないわ
がんばり続けていれば あなたにもすぐ分かる
あなたはなりたいのね
私と同じ 負け犬に

"Push me up against the locker
And hey, all I do is shake it off
I'll get you back when I'm your boss
I'm not thinkin' 'bout you haters
'Cause hey, I could be a superstar
I'll see you when you wash my car"

ロッカーにぶつかるまで突き飛ばせばいい
だけど 私がすることは気にしないで
あなたのボスになったら 借りは返すわ
あなたが嫌っても 考え込んだりしない
だって スーパースターになったら
私の車を洗うあなたに 会いに行くんだもの


  ( *1-2 repeat )


"A loser like me"

私と同じ 負け犬に

"Hey, you, over there
Keep the L up, up in the air
Hey, you, over there
Keep the L up, 'cause I don't care
You can throw your sticks, and you can throw your stones
Like a rocket, just watch me go
Yeah, l-o-s-e-r
I can only be who I are"

ねぇ そこよ
“L”の気持ちを持ち続けて 興奮するわ
ねぇ そこよ
“L”の気持ちを持ち続けて 構わないから
棒切れも石ころも あなたは投げ捨てることができるのよ
ロケットみたいに 私がやるのをよく見てて
そう! L・O・S・E・R
私は私であり続けることができるから


  ( *2 repeat×2 )


"A loser like me"

私と同じ 負け犬に





Memo:
zero = 影響力のない人 いてもいなくても同じ人 つまらない人
go ahead and = あえて~する 遠慮なく~する
run one's mouth = 喋るのを止めない 話し続ける
keep it up = 頑張り続ける 最後まで頑張る
soon enough = すぐに じきに
shake it off = 気にするな! ドンマイ!
up in the air = 有頂天になって とても幸せな 興奮して 怒って
sticks and stones = 英語の子ども向け詩歌のひとつ


時間に余裕ができたら、ドラマ観たいな。

悪い癖で、買ったまま眠り続ける映画や本の数々は、なかなか減らないのです。

※この記事は旧ブログから移動しました

0 件のコメント :

コメントを投稿